Schopenhauer im Original – Die große Freiheit

mima

Ich bin sehr froh, daß ich Arthur Schopenhauer im Original lesen kann. Sein wunderbares Deutsch ist oft  pure Essenz.

Ich bin sehr froh die deutsche Sprache als Muttersprache zu haben und dies alles daher ohne Einschränkungen lesen zu können.

Schopenhauers Gedanken wirken weltweit, weil er die Wirklichkeit durch seinen Realismus erträglich macht.

Im Grunde endet er da, wo Camus an ihn anknüpft, wenn er schreibt: „Es gibt nur ein wirklich ernstes philosophisches Problem: den Selbstmord. Sich entscheiden, ob das Leben es wert ist, gelebt zu werden oder nicht, heißt auf die Grundfrage der Philosophie antworten. Alles andere – ob die Welt drei Dimensionen und der Geist neun oder zwölf Kategorien hat – kommt später. Das sind Spielereien; erst muss man antworten. Und wenn es wahr ist, dass – wie Nietzsche es verlangt – der Philosoph, um Achtung zu genießen, ein Beispiel geben muss, dann begreift man die Wichtigkeit dieser Antwort, da sie der endgültigen Tat vorausgehen wird. Für das Herz sind das unmittelbare Gewissheiten, die man jedoch vertiefen muss, um sie dem Geiste deutlich zu machen.“

Camus hat über Nietzsche Schopenhauers Gedankenwelt kennengelernt.

Er holt den Geist aus der Flasche und läßt ihn Sonne tanken.

Leider konnte ich Camus nie im Original lesen aber seine Gedanken haben mich auch in der deutschen Übersetzung gefangen (mein Dank den Übersetzern).

Die Sonne und das Licht erwecken den Menschen zum Leben, das so ist wie es Schopenhauer aufgeschrieben hat.

Das ist alles.

Wie viele der 8 Milliarden Menschen sehen dies auch so und wissen überhaupt davon?

Eher wenige.

Ich empfinde diese hier aufgeschriebene Gedankenwelt als großes Geschenk und große Freiheit und möchte diese Gedanken teilen.

Ich hoffe sie erreichen die, denen es weiterhilft.

Gute Reise!

 

 

 

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert